Saltar para a informação do produto
1 de 10

Omegon

Roda de filtro eletrónico EFW 5x2''

Roda de filtro eletrónico EFW 5x2''

Preço normal €349,00
Preço normal Preço de saldo €349,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade

Roda Filtro Eletrónico Omegon Pro

Melhore o seu fluxo de trabalho em astrofotografia com a Roda de Filtros Eletrónica (EFW) Omegon Pro. Concebida tanto para astrónomos amadores como para astrofotógrafos experientes, esta roda de filtros motorizada é fácil de utilizar e foi concebida para tornar a sua configuração de observação de estrelas o mais simples possível.

Principais características:

  • Sistema avançado de localização mecânica: Desfrute de uma indexação precisa com o nosso novo sistema de localização mecânica, garantindo o posicionamento exato do filtro sempre.
  • Design compacto: A roda de filtro suporta uma altura máxima da estrutura do filtro de 7 mm (excluindo a rosca do filtro), permitindo a utilização da maioria dos filtros existentes no mercado.
  • Integração sem esforço com o telescópio: Equipado com roscas fêmeas M54 na parte frontal e traseira, é também compatível com telescópios com focalizadores de grandes dimensões. Além disso, os adaptadores incluídos permitem ligações M48 e T2, oferecendo flexibilidade na sua configuração.
  • Furos para parafusos: As câmaras OmegonPro veTEC e ATR3 mais recentes também podem ser ligadas com parafusos. Consulte o desenho mecânico para verificar se os furos se adaptam à sua câmara. Desta forma, pode manter o foco traseiro o mais curto possível.
  • Comprimento ótico ideal: Com um comprimento ótico de apenas 20 mm, o EFW mantém a sua distância ótica curta para manter o desempenho.
  • Construção durável: Fabricado em alumínio de alta qualidade, o gabinete garante durabilidade e longevidade, mesmo em condições de visualização adversas.
  • Conectividade USB 2.0: Tanto a alimentação como a transferência de dados são feitas através de USB 2.0, simplificando a configuração e otimizando a gestão de cabos.
  • Compatibilidade: Para maior compatibilidade e controlo, descarregue o controlador ASCOM fornecido, permitindo uma integração perfeita com o seu software de astronomia existente. O INDI também é compatível.

Melhore a capacidade de filtragem do seu telescópio com a Roda de Filtros Eletrónica Omegon Pro e descubra novas profundidades nas suas observações celestes. Quer esteja a captar fotografias astronómicas deslumbrantes ou simplesmente a apreciar o céu noturno, esta roda de filtros é o complemento perfeito para o seu equipamento astronómico.

Discos de filtro versáteis: Escolha entre três discos de filtro intercambiáveis para satisfazer as suas necessidades específicas. Um disco de filtro já vem integrado. Para mudar para outro carrossel de filtros, pode encomendá-lo como peça de substituição e trocá-lo facilmente com a chave de fendas incluída.

Especificações:

  • Ligação (lado da câmara) T2, M48, M54
  • Ligação (lado do telescópio) T2, M48, M54
  • Comprimento ótico (mm) 20
  • Fonte de alimentação USB 2.0
  • Tipo de motor Motores de passo
  • Carcaça de filtro de 2"
  • Número máximo de filtros a montar: 5
  • Espessura do filtro (mm) máx. 5,5
  • Funciona por motor sim
  • Série Pro
  • Peso (g) 580
  • Material exterior: Alumínio
  • Altura (mm) 176
  • Comprimento (mm) 34
  • Largura (mm) 160
  • Tipo de construção Roda de filtro
  • Tipo de filtro
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.