Saltar para a informação do produto
1 de 5

Omegon

Telescópio Maksutov MightyMak 60mm

Telescópio Maksutov MightyMak 60mm

Preço normal €159,00
Preço normal Preço de saldo €159,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 3 semanas para Portugal; 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

Omegon MightyMak: Um Maksutov completo para observação de estrelas e da natureza
Quer observar planetas e a Lua, mas também paisagens, árvores e animais? O Omegon MightyMak é uma ferramenta compacta e versátil que pode ser utilizada para praticamente qualquer tipo de observação e fotografia. O seu design compacto permite que caiba em qualquer bolsa. O MightyMak é o telescópio ideal tanto para observadores de estrelas como para amantes da natureza.

Omegon MightyMak: um Maksutov completo para a observação de estrelas e da natureza
Quer observar planetas e a Lua, mas também paisagens, árvores e animais? O Omegon MightyMak é uma ferramenta compacta e versátil que pode ser utilizada para praticamente qualquer tipo de observação e fotografia. O seu design compacto permite que caiba em qualquer bolsa. O MightyMak é o telescópio ideal tanto para observadores de estrelas como para amantes da natureza.

Resumo dos benefícios:

  • Telescópio compacto perfeito para a observação de estrelas e da natureza
  • Lente frontal antirreflexo
  • Acabamento elegante em preto brilhante com detalhes dourados
  • Rosca T2 com anel de compressão para um encaixe perfeito na sua câmara
  • Sapata para instalação de um localizador
  • Calha prisma GP compatível com qualquer tripé e montagem com perfil GP
  • Pacote completo pronto a usar com tripé de mesa, ocular e bolsa incluídos

Multiusos: para a Terra e para o Universo
O visor deste telescópio Maksutov é tão adequado para observar um veado na orla da floresta como um planeta. Se se focar em Júpiter, verá as suas enormes luas e faixas de nuvens. Em Saturno, poderá apreciar os seus majestosos e imensos anéis. Além disso, a lente antirreflexo Maksutov integrada proporciona imagens extremamente nítidas e de alto contraste.

Preenchendo a lacuna: lente telefoto para a sua câmara
Graças à rosca T2, também pode utilizar a sua MightyMak como objetiva teleobjetiva. Basta ligar a sua câmara com um anel T adicional e estará pronto para tirar fotografias de longa distância. O segredo está no anel de compressão, que garante uma ligação suave e amortecida com o telescópio.

Imagens nítidas e amplo campo de visão
O MightyMak é um telescópio refletor do tipo Maksutov. Comparativamente aos modelos de outros fabricantes, apresenta uma distância focal ligeiramente mais curta, o que contribui para uma imagem mais nítida e um maior campo de visão.

Alvo à vista: um sapato para o seu localizador
A sapata padrão é compatível com a maioria dos motores de busca comuns, pelo que só tem de escolher entre um motor de busca LED ou ótico.

Calha prismática para tripés e montagens
O carril de prisma adaptado permitirá montar o seu telescópio em qualquer montagem de perfil GP. Esta medida tornou-se agora o padrão. Montá-lo num tripé é muito fácil, graças às três roscas de 0,25".

Fácil montagem de oculares de 1,25"
O conector de 1,25" permite acoplar qualquer ocular do mesmo tamanho, independentemente do fabricante. Assim, pode desfrutar de uma sessão de observação confortável com a ampliação correta. A fixação é feita através de um anel de compressão que garante não só a estabilidade da ocular, mas também, graças à sua superfície plana, o máximo conforto de manuseamento.

Tudo o que precisa num pacote
O Omegon MightyMak vem numa bolsa com tripé de mesa e ocular incluídos. Assim, pode viajar para a Lua e outros planetas a partir de um avião, durante uma caminhada leve, no seu quintal ou em qualquer outro lugar.

Especificações

Tipo de construção Maksutov
Abertura (mm) 60
Distância focal (mm) 700
Relação de abertura (f/) 11,7
Capacidade de resolução 2.3
valor limite (mag) 11,1
Capacidade de recolha de luz 73
Extensão útil máxima 120
Peso do tubo (kg) 0,6
Construção de tubos Tubo completo
Ligação (lado da ocular) 1,25"
Tipo de construção: Interior
Tipo de montagem altazimutal
Acessórios incluídos: tripé de mesa, oculares K de 25 mm de 1,25", placa tipo cauda de andorinha estilo Vixen, mala de transporte, espelho zenital, 1,25" - 90o e mira de ponto brilhante
Peso total (kg) 1,5
Recomendado para a Lua, planetas e natureza

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.