Saltar para a informação do produto
1 de 3

Sky-Watcher

Telescópio refrator Sky-Watcher 120/1000 em NEQ5

Telescópio refrator Sky-Watcher 120/1000 em NEQ5

Preço normal €860,00
Preço normal Preço de saldo €860,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade
  • Refrator acromático de 120 mm para observação planetária.
  • Diâmetro amplo para belas observações detalhadas da Lua, do Sol, de Júpiter e de Saturno.
  • Vamos descobrir alguns dos objetos mais brilhantes do céu profundo.
  • Monte equatorial alemão NEQ5
  • Transportável por uma só pessoa.

Tudo o que precisa de saber sobre o telescópio Sky-Watcher 120/1000.

Refrator acromático com diâmetro de 120 mm. O refractor Sky-Watcher 120/1000 é um dos refractores de grande diâmetro. , entre os mais versáteis, que permitem também a observação do céu profundo. Na verdade, A sua lente de 120 mm capta 44% mais de brilho em comparação com um refrator de 100 mm. . Na ausência de uma obstrução central, ao contrário de um telescópio, este refrator de 120 mm recolhe quase tanta luz como um telescópio newtoniano de 130 mm. A sua distância focal de 1000 mm proporciona uma abertura intermédia de (f/8,33), um elemento apreciado tanto na observação planetária como na astrofotografia. Na observação visual, faça um passeio pelos mais belos objetos de Messier e descubra as nebulosas, galáxias e enxames globulares mais brilhantes.

A lente acromática de duplo elemento de ar possui múltiplos revestimentos e proporciona imagens de qualidade a baixas e médias ampliações de Júpiter, Saturno (o planeta com anéis) e das inúmeras crateras lunares. O Sol, completando o instrumento com um filtro solar. Isto permite que as manchas solares apareçam na sua superfície, dependendo do dia.

O foco é obtido através de uma ocular de dupla grelha deslizante. Um adaptador de 31,75 mm é fornecido de série para utilização com oculares do mesmo formato. Um parafuso de aperto localizado na parte superior do focalizador permite que o foco seja mantido de acordo com a orientação do telescópio. . O canhão é colimado na fábrica e, ao contrário dos telescópios, não necessita de manutenção. Um pequeno detalhe extra: na primeira braçadeira, um parafuso com rosca Kodak permite a fixação de uma câmara em paralelo.

Tudo o que precisa de saber sobre a montagem Sky-Watcher NEQ5

Montagem equatorial Sky-Watcher NEQ5 É uma montaria versátil, uma sucessora digna da lendária Vixen GP. . Altamente modular, permite adicionar várias opções consoante o seu propósito seja a observação ou a fotografia: motorização, kit de apontamento automático Goto, visor polar, etc. A sua capacidade de carga é próxima dos 9 kg, conforme observação visual. ; Assim sendo, a NEQ5 irá acomodar diversos tubos óticos, desde o pequeno refrator de 80 mm até ao telescópio newtoniano de até 200 mm de diâmetro.

Na fotografia, vamos limitar a carga a 7,5 kg, para maior conforto e precisão. Como todas as montagens equatoriais, a NEQ5 está equipada com um conjunto de movimentos de azimute e latitude (para estacionamento) e um conjunto de movimentos de ascensão reta e declinação para apontar e seguir estrelas.

O tubo ótico é fixado através de uma ranhura fêmea tipo Vixen. Uma bandeja para acessórios garante uma boa rigidez geral. A montagem NEQ5 permite a instalação de um buscador polar (opcional SW0124 ) no eixo polar para uma configuração rápida. Os observadores visuais apreciarão o sistema de apontamento automático GOTO SynScan (opcional), controlado por um controlador manual fácil de utilizar. De facto, não é necessário conhecer as posições das estrelas ou de objetos distantes do céu profundo; o sistema GoTo da montagem NEQ5 move automaticamente o instrumento para o alvo desejado.

Especificações

tubo óptico
Fórmula óptica Telescópio acromático
tubo óptico Lente de alumínio de
2 elementos “espaçados por ar”
Diâmetro útil 120 mm
Distância focal 1000 mm
relação focal f/8,33
Suporte da ocular Prateleira deslizante de 50,8 mm.
Separação de poderes 1 segundo de arco
Limite de magnitude na visão. 12,5
Clareza 400x
dimensões do tubo óptico
(Diâmetro x Comprimento)
14 cm x 103 cm
Peso 5,5 quilogramas
Aumento máximo recomendado 220x
Monte
Gentil Monte equatorial alemão NEQ5
Motorizável num eixo ( SW0135) (opcional) ou dois eixos ( SW0137 opcional)
Possível adição de um kit Pro Go-To ( SW0126) opcional)
Capacidade de carga 9kg
Capacidade de carga ideal para astrofotografia: 7,5 kg
Tripé Tripé tubular em aço com altura regulável (71 cm a 123 cm)
Peso Peso máximo suportado: 6 kg
Tripé: 3,8 kg
Contrapeso Um contrapeso de 5 kg está incluído.

Artigos entregues:

Mira telescópica Sky-Watcher 120/1000

  • 1 tubo refractor Sky-Watcher 120/1000
  • 2 colares de fixação
  • 1 Encaixe em cauda de andorinha estilo Vixen
  • 1 ocular Sky-Watcher 50,8 mm LET de 28 mm
  • 1 motor de busca 9x50
  • 1 retorno angulado de 50,8 mm
  • 1 suporte acoplável para câmara Kodak, que pode ser instalado sobre um dos anéis de montagem.

Suporte Sky-Watcher NEQ5

  • 1 suporte equatorial NEQ5
  • 1 contrapeso de 5 kg
  • 1 tripé de tubo de aço com altura ajustável (71 cm a 123 cm)
  • 1 prateleira para acessórios
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.