Saltar para a informação do produto
1 de 2

Sky-Watcher

Telescópio Sky-Watcher 130/900 EQ2

Telescópio Sky-Watcher 130/900 EQ2

Preço normal €285,99
Preço normal €0,00 Preço de saldo €285,99
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade
  • Um primeiro instrumento para começar na observação planetária
  • 130 mm de diâmetro para aprender sobre a observação do céu profundo
  • Montagem equatorial para compensar a rotação da Terra em um único eixo
  • Vem com muitos acessórios

Tudo sobre o telescópio Sky-Watcher 130/900

Com um espelho primário de 130 mm, o Sky-Watcher Newton 130 coleta 30% mais luz do que um telescópio 114 mm . Sob um céu muito escuro é possível ver mais detalhes do que com um instrumento menor. Ele promete aos iniciantes que querem investir em um telescópio brilhante e barato muitas noites de observações ricas em descobertas. Na observação planetária, revelará muitos detalhes de Júpiter, Saturno e a Lua usando uma Barlow ou ocular de foco curto.

Seu design Newton oferece várias vantagens sobre outras famílias de instrumentos (telescópios e telescópios Cassegrain). Em primeiro lugar, os espelhos são mais baratos de fabricar (espelho esférico) para um diâmetro igual e sua relação focal é geralmente menor. A obstrução central também é mais fraca do que os telescópios do tipo Cassegrain, se a colimação (ajuste do espelho) for bem respeitada, a qualidade da imagem é boa no planetário .

A montagem EQ2 permite um posicionamento preciso no céu graças ao movimento flexível dos eixos . Os anéis de fixação permitem que o tubo seja adaptado ao quadro. O design equatorial permite após a fixação (simples ajuste da orientação da montagem em direção à estrela polar) compensar a rotação. Um motor pode até ser adicionado como uma opção para maior comodidade.

O Pacote inclui:

  • 1 telescópio Newton Sky-Watcher 130/900
  • 1 montagem equatorial EQ2
  • 1 contrapeso de 3,8kg
  • 1 tripé de alumínio ajustável em altura (71 cm a 123 cm)
  • 2 oculares de fluxo de 31,75 mm: Super 10 mm (ampliação de 90x) e Super 25 mm (ampliação de 36x)
  • 1 x 2 x lentes Barlow
  • 1 localizador 6x24
  • 1 bandeja de acessórios

Especificações

Cara newton
diâmetro útil 130mm
Comprimento focal 900mm
Relação F/D 6.9
tubo óptico Metal
poder de separação 0,9 segundos de arco
Magnitude limite 13.3
Clareza 360x
Ampliação máxima recomendada 200x
porta ocular grade deslizante de 31,75 mm
Comprimento do tubo óptico 840mm
Peso 13kg
montar Montagem equatorial alemã EQ2 motorizável em um eixo (opcional)
Círculos graduados nos 2 eixos
Tripé Tripé de alumínio ajustável em altura (71 cm a 123 cm)
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.