Saltar para a informação do produto
1 de 5

Sky-Watcher

Telescópio de dupla velocidade Sky-Watcher 150/750 em NEQ3-2 Black Diamond

Telescópio de dupla velocidade Sky-Watcher 150/750 em NEQ3-2 Black Diamond

Preço normal €728,00
Preço normal Preço de saldo €728,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade
  • Instrumento perfeito para iniciantes, escalável.
  • Iniciação planetária multifuncional e do céu profundo.
  • Inclui focalizador Crayford com proporção 10:1 (melhor ajuste de nitidez)
  • Montagem equatorial alemã NEQ3-2
  • Transportável por uma única pessoa.

Com um espelho primário de 150 mm, o Sky-Watcher Newton 150 coleta 73% mais luz do que um telescópio de 114 mm . Sob um céu muito escuro, é possível ver muitos objetos celestes que são pouco visíveis com instrumentos de menor diâmetro. Promete muitas descobertas aos iniciantes . Na observação planetária, você revelará muitos detalhes sobre Júpiter, Saturno e a Lua usando uma lente Barlow ou uma ocular de curta distância focal.

Seu design Newton oferece diversas vantagens sobre outras famílias de instrumentos (óculos Cassegrain e telescópios). A fabricação de espelhos é mais econômica para o mesmo diâmetro e sua distância focal média (750 mm) é muito versátil. Desta forma, poderá beneficiar, por um preço atractivo, de um telescópio brilhante que lhe permitirá observar um vasto campo de observações . A obstrução central também é mais fraca que a dos telescópios do tipo Cassegrain.

Ao contrário dos telescópios Newton de fabricação muito barata ou de pequeno diâmetro, os Newton Sky-Watchers de 150, 200, 254 e 300 mm têm um espelho primário parabólico . Os espelhos são polidos esfericamente e depois aparados para obter uma forma parabólica (mais cara e difícil de obter). Este é um critério de seleção essencial para instrumentos maiores que 130 mm e com f/D curto .

A focagem é obtida usando uma ocular Crayford de fluxo duplo. Permite obter um foco preciso graças à redução de 1:10 . Uma vantagem muito notável durante observações com grandes ampliações e ao tirar imagens. Pode suportar cargas pesadas (por exemplo, APN) . Um adaptador de 31,75 mm é fornecido como padrão para usar oculares do mesmo formato da saída de 50,8 mm. Um parafuso de ajuste localizado na parte inferior do suporte da ocular permite manter o foco seguindo a orientação do tubo óptico.

Para apresentar o mínimo de obstrução possível, o suporte de montagem do espelho secundário (plano) possui 4 ramificações finas , com largura de 0,5 mm. Sendo suficientemente rígidos, limitam os picos de difração em estrelas brilhantes e a perda excessiva de luminosidade. Também é fornecido como padrão um buscador acromático 6x30 em seu suporte, bem como uma ocular LET de 28 mm (55°) para observações de baixa ampliação (campo amplo). Deve ser completado com uma ocular de curta distância focal para observações planetárias em grandes ampliações.

Tudo o que você precisa saber sobre a montagem Sky-Watcher NEQ3-2

Para amadores interessados ​​em observação visual com um telescópio de até 150 mm de diâmetro, a montagem NEQ3-2 permite observações de qualidade sem muita vibração. A versão mais massiva, a montagem HEQ5 Pro Go-To , será preferível para quem deseja iniciar na astrofotografia de longa exposição. A montagem NEQ3-2 suporta muitos telescópios iniciantes de até 150 mm de diâmetro (máximo de 5,5 kg) ou telescópios de até 100 mm de diâmetro. Possui movimentos finos em azimute e latitude para facilitar o posicionamento e compensar a rotação da Terra (para manter o objeto no centro do campo ocular).

A adaptação do tubo óptico é realizada em cauda de andorinha fêmea tipo Vixen. Uma bandeja de acessórios garante boa rigidez do conjunto. A montagem NEQ3-2 pode acomodar um localizador polar no eixo polar para posicionamento rápido. O observador visual apreciará o sistema de sinalização automática GOTO SynScan fornecido por meio de um controlador manual fácil de usar. Na verdade, não é necessário saber a posição de estrelas ou corpos distantes no céu profundo, o sistema Go-To da montagem NEQ3-2 é responsável por mover o instrumento em direção ao alvo que se deseja observar.

Especificações

Caracteristicas Telescópio Newton Sky-Watcher 150mm f/5 de dupla velocidade com montagem NEQ3-2
tubo óptico
Fórmula óptica Newton
espelho primário parabólico
Espelho secundário plano
Comprimento focal 750 mm
relação focal f/5
Construção Metal
Com cauda de andorinha e dois colares de fixação
Focalizador Crayford 50,8/31,75 mm Sky-Watcher com microfocador (velocidade dupla 1:10)
Dimensões (Diâmetro x Comprimento) 18,2x69cm.
Peso 4,9 quilos
Montar
Amável Montagem equatorial alemã NEQ3-2
Motorizável em um eixo ( SW0134 opcional) ou dois eixos ( SW0136 opcional)
Possível adição de um kit Pro Go-To ( opcional SW0125 )
Capacidade de carga 5,5 quilos
Tripé Tripé tubular de aço ajustável em altura (71cm a 123cm)
Peso Quadro: 5 kg
Tripé: 3,8kg
Contrapeso São fornecidos 2 contrapesos: 3,5 kg e 1,5 kg

Tubo óptico de dupla velocidade Newton Sky-Watcher 150mm f/5

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher 150mm f/5
  • 1 microfocador Crayford Sky-Watcher de 50,8 mm (velocidade dupla 1:10) e adaptador de 31,75 mm
  • 1 cauda de andorinha tipo Vixen 21cm
  • 2 colares de fixação
  • 1 rabo de andorinha macho Vixen
  • 1 suporte Piggyback para câmera Kodak na parte superior de um dos colares de montagem
  • 1 ocular fluida de 50,8 mm: DEIXE 28 mm
  • 1 localizador reto 6x30

Montagem Sky-Watcher NEQ3-2

  • 1 montagem equatorial NEQ3-2
  • 1 contrapeso de 3,5 kg
  • 1 contrapeso de 1,5 kg
  • 1 tripé de tubo de aço ajustável em altura (71cm a 123cm)
  • 1 prateleira porta acessórios
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.