Saltar para a informação do produto
1 de 3

Sky-Watcher

Telescópio bisel de diamante negro Sky-Watcher 80ED

Telescópio bisel de diamante negro Sky-Watcher 80ED

Preço normal €1.299,00
Preço normal Preço de saldo €1.299,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

Em stock

✈️ Entrega estimada: Portugal 3 a 5 dias úteis; Brasil 1 mês.

Quantidade
  • Tubo óptico do telescópio Sky-Watcher 80ED f/7.5
  • Ideal para fotografia de céu profundo de campo amplo ou como segundo instrumento
  • Inclui focalizador Crayford 10:1 (melhor configuração de nitidez)
  • Montagem equatorial alemã NEQ5
  • Vem com muitos acessórios
  • facilmente transportável

A Sky-Watcher renovou a sua gama de instrumentos há alguns anos, modificando o design e alguns elementos mecânicos. A série chamada Black Diamond inclui Dobson, refratores, Newton e Maksutov. Quanto às molduras, os diâmetros "clássicos" são mantidos: 80, 100 e 120 mm, exceto por uma mudança na cor (preto com incrustações brancas). Apenas o focalizador Crayford de 50,8 mm sofreu alterações. A reconhecida qualidade ótica do 80ED Sky-Watcher oferece a todos a possibilidade de adquirir um instrumento de alto desempenho a um preço muito atrativo para astrofotografia de campo amplo ou observação planetária e solar.

Para obter o valioso qualificador "APO", um refrator deve corrigir aberrações cromáticas primárias e secundárias , inerente a todos os sistemas cujos raios de luz passam por um elemento óptico. No caso do Sky-Watcher Black Diamond 80ED, um gibão feito de um elemento de vidro ED reduz o croma para limitar consideravelmente o aparecimento de bordas coloridas nos planetas ou na Lua. O vidro ED escolhido, FPL-53 (Schott) , é o que melhor pode corrigir esses defeitos graças a uma dispersão muito baixa.

O uso de revestimentos multicamadas em todas as superfícies limita muito as perdas devido à penetração da lente, tornando Black Diamond 80ED mais brilhante e contrastante que os óculos convencionais menos corrigidos . O tratamento metálico de alta transmissão (MHC) é depositado em superfícies de vidro de ar, garantindo resultados impressionantes ( transmissão próxima a 99,5% ). Graças ao seu relação focal curta, f/7.5 , o refrator Sky-Watcher Black Diamond 80ED é particularmente interessante para a fotografia do céu profundo. . Em combinação, por exemplo, com uma câmera digital de grande formato (recomenda-se corretor/redutor), aponte o telescópio para grandes nebulosas como Orion, a Lagoa ou a famosa galáxia de Andrômeda.

controle de gol

Como a Pro Series (série anterior), a Black Diamond 80ED distingue-se pelo controlo de qualidade de cada lente através de um teste Ronchi e um StarTest. A função essencial de um instrumento é coletar a luz não perturbada de uma estrela. Isso significa concentrar o fluxo luminoso sem perturbar esse feixe de luz. Todos os comprimentos de onda constituem a frente de onda, e qualquer alteração dessa frente de onda causada pela ótica deve ser evitada. Uma análise de frente de onda com um teste de Ronchi demonstra a qualidade de uma ótica. As linhas pretas e brancas devem aparecer retas e paralelas.

O Startest demonstra a capacidade da ótica de reproduzir uma imagem pontual a partir de uma fonte pontual. Anéis concêntricos de luz cercam a imagem do ponto. É a distribuição da luz nos anéis de difração que indica a correta centralização da objetiva em relação ao instrumento.

Focalizador Crayford de dupla velocidade 10:1

O foco é obtido por meio de um focalizador 2" Crayford (em alumínio) que oferece robustez e precisão durante o foco. Um parafuso de ajuste permite que o foco seja mantido dependendo da orientação do tubo. Para ser consistente com a ótica e fornecer bons resultados em astrofotografia (onde o foco é fundamental), o focalizador do Sky-Watcher Black Diamond 80ED possui um parafuso de redução fina em 10:1 .

Para atender aos requisitos de astrônomos amadores, o tubo óptico é feito inteiramente de aço . Nenhuma peça de plástico usada! Portanto, a solidez está lá, pois a estética é particularmente bem-sucedida. O interior é escurecido e confuso para limitar a intrusão de luzes difusas . Dois colares e uma cauda de andorinha estilo Vixen estão incluídos para fixação segura à sua montaria. Um parafuso de avanço Kodak é colocado no topo de um dos colares para posicionar uma câmera em paralelo.

Tudo sobre a montagem Sky-Watcher NEQ5

O A montagem equatorial Sky-Watcher NEQ5 é uma montagem que faz tudo, uma sucessora digna do lendário Vixen GP . Muito modular, é possível adicionar várias opções dependendo se é usado para observação ou fotografia: motorização, kit de mira automática Goto, viseira polar, etc. Sua capacidade de carga é próxima a 9kg em observação visual ; Portanto, o NEQ5 acomodará muitos tubos ópticos, desde o pequeno refrator de 80 mm até o telescópio newtoniano de até 200 mm de diâmetro.

Na fotografia, a carga será limitada a 7,5 kg, para maior conforto e precisão. Como todas as montagens equatoriais, o NEQ5 é equipado com um conjunto de movimento de azimute e latitude (para posicionamento) e um conjunto de movimento de ascensão reta e declinação para apontar e rastrear as estrelas.

O tubo óptico é encaixado usando uma cauda de andorinha fêmea do tipo Vixen. Uma bandeja de acessórios garante uma boa rigidez do conjunto. A montagem NEQ5 pode receber um localizador polar (opção #SW0124 ) no eixo polar para configuração rápida da estação. O observador visual apreciará o sistema de apontamento automático GOTO SynScan (opcional) fornecido por meio de um controle manual fácil de usar. De fato, não é necessário saber a posição de estrelas ou estrelas distantes no céu profundo, o sistema Go-To da montagem NEQ5 se encarrega de mover o instrumento em direção ao alvo que você deseja observar.

As fotos tiradas com este telescópio

1- A nebulosa Orion M42 por Marie Blind (Alsácia, França)
Pose de 30mm com um telescópio Sky-Watcher 80ED f/7.5 e uma câmera Canon EOS6D (filtro Astrodon).
Montagem equatorial Sky-Watcher HEQ5 Pro-GoTo e redutor Sky-Watcher 0,85x .
(foto utilizada com autorização do autor); e

2- Grande Dentelle du Cygne NGC6992 por ZlochTeamAstro (Hauts-de-Seine, França)
Exposição de 5h15mm com refrator Sky-Watcher 80ED f/7.5 e câmera QSI 683WSG-8 .
Sky Equatorial Mount - Watcher NEQ6 Pro GoTo, Redutor Sky-Watcher 0,85x e filtros Astrodon E-Series LRGB e H-Alpha 3nm .
(foto utilizada com autorização do autor)

Especificações

Caracteristicas Telescópio Sky-Watcher Black Diamond 80ED f/7.5 com montagem NEQ5
tubo óptico
tubo óptico
lente multirrevestida Alumínio de 2 elementos com vidro FPL-53 (Schott)
fórmula óptica telescópio apocromático
diâmetro útil 80mm
Comprimento focal 600mm
razão focal f/7.5
porta ocular Crayford 50,8 mm Sky-Watcher de dupla velocidade (com relação de transmissão de 1:10)
Peso (com coleiras e cauda de andorinha) 2,5kg
Dimensões do tubo (comprimento x largura) 620 mm x 100 mm
montar
Aula Montagem equatorial NEQ5 alemã Pode ser motorizada
em um eixo ( SW0135 opcional ) ou em dois eixos ( SW0137 opcional) Possível adição de um kit Pro Go-To ( SW0126 opcional )
Capacidade de carga 9kg
Capacidade de carga ideal em astrofotografia: 7,5kg
Tripé Tripé de aço tubular ajustável em altura (71cm a 123cm)
Peso Estrutura: 6kg
Tripé: 3,8kg
Contrapeso 2 contrapesos de 5 kg fornecidos

itens entregues

Refrator Sky-Watcher Black Diamond 80ED f/7.5

  • 1 tubo óptico Sky-Watcher Black Diamond 80ED
  • 2 braçadeiras
  • 1 cauda de andorinha tipo Vixen
  • 1 ocular de fluxo Sky-Watcher 50,8 mm: LET 28 mm
  • 1 diagonal dielétrica 50,8 mm
  • 1 buscador reto 9x50
  • 1 câmera Kodak passo-a-passo montada na parte superior de uma das braçadeiras
  • 1 caixa rígida de transporte

Montagem Equatorial Sky-Watcher NEQ5

  • 1 montagem equatorial NEQ5
  • 2 contrapesos de 5 kg
  • 1 tripé de aço tubular ajustável em altura (71cm a 123cm)
  • 1 prateleira de acessórios
  • Manual do usuário em francês (manual em inglês disponível no site do fabricante)

Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante Optique Unterlinden, 5 rue Jacques Daguerre, 68000 Colmar (Francia) – www.optique-unterlinden.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.