Saltar para a informação do produto
1 de 2

Omegon

Tripé Titania 600 com cabeça panorâmica 3D 500

Tripé Titania 600 com cabeça panorâmica 3D 500

Preço normal €145,00
Preço normal €0,00 Preço de saldo €145,00
Em promoção Esgotado
Impostos incluídos. Envio calculado na finalização da compra.

🟠 Estoque do fornecedor

✅ Pedidos são aceitos

🚚 Prazo estimado de entrega: 3 semanas para Portugal; 1 mês e meio para o Brasil.

Quantidade

Este conjunto inclui um tripé Titania 600 e uma cabeça panorâmica 3D 500

Titania 600 da Omegon: a ferramenta para desfrutar da natureza, o suporte robusto. Reconheça o símbolo da estabilidade

O clima está ideal, você está fazendo uma caminhada na natureza, está fazendo uma excursão pelas florestas ou montanhas. Ele não sabe o que encontrará na próxima curva. Talvez um pássaro raro, um gracioso corço bebendo a água cristalina de uma nascente? Quem sabe? Lindos momentos para curtir e documentar. Sorte sua se você tiver o tripé certo pronto!

Tripés para usuários exigentes

Os tripés Titania da Omegon oferecem alta estabilidade e baixo peso próprio. E a série Titania apresenta um design muito compacto. Leve seu tripé para a natureza, lá você encontrará o cenário certo: você, seu tripé, sua câmera respectivamente seus binóculos são os atores.

Para lunetas e câmeras

Uma grande vantagem dos tripés Titania é a sua alta capacidade de carga, os diferentes modelos suportam uma carga ideal de 5 a 8 kg. Coloque sua câmera ou luneta para observar a natureza. Você obtém uma posição tão estável que pode desfrutar de performances absolutamente calmas. Ao contrário de muitos outros tripés de alumínio, estes modelos consistem em tubos de alumínio de três segmentos. O resultado prático: alta estabilidade.

Utilização

Os tripés Titania são projetados para uso móvel durante viagens, excursões ou na natureza. Acompanham-no em qualquer condição meteorológica e, por isso, estes modelos apresentam uma construção correspondentemente sólida e robusta. Você pode alongar os tripés até a altura desejada e, se a altura obtida não for suficiente, também pode alongar uma coluna central. A área superior em material esponjoso preto garante um manuseio ergonômico. Mesmo em tempo frio você pode manusear o tripé com segurança.

Escolha a cabeça desejada

Cada tripé Titania está equipado com um parafuso de 3/8" e uma placa de base. Isso lhe dá a possibilidade de decidir livremente qual cabeça deseja usar. Você prefere uma versão inclinável de três direções ou um punho de ação extremamente flexível para movimentos rápidos? ? ?Basta parafusar a cabeça e você estará pronto para usar. Oferece tantos campos de aplicação quantos observadores. Escolha sua cabeça de tripé favorita na linha.

Um tripé para todas as possibilidades, em quase todos os lugares você encontrará momentos propícios para tirar fotos ou fazer uma observação interessante. Você verá...

As vantagens visíveis do tripé Titania 600

- Tubo de alumínio: tripé com força de carga ideal de 6 kg (carga máxima até 9 kg)

- Transportável: peso próprio apenas 2,7 kg

- Altura removida 61 cm

- Extensível até 171 cm (sem cabeça)

- Coluna central extensível

- Também ideal para fotografia macro (rosca de 3/8" para cabeça)

- Alças ergonômicas feitas de material esponjoso na parte superior

- Parafuso de conexão de 3/8" para cabeça de tripé escolhido por você.

- Pés de tripé destacáveis

- Nível de bolha esférico para ajuste exato

- Bolsa de transporte para tripé com espaço suficiente para uma cabeça

Especificações

  • TypeTripod para câmeras fotográficas e de vídeo
  • Tipo de construção Tripé
  • Materiais Alumínio
  • Capacidade de carga (kg) 8,0
  • Rosca de conexão da cabeça do tripé 1/4
  • Altura máxima do tripé (cm) 185
  • Comprimento de transporte (cm) 75
  • Extensão de pé de tripé 2+1
  • Peso 3,2 Kg
Ver detalhes completos
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.