Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Atom Digital DNM50 Night Vision Monocular

Levenhuk Atom Digital DNM50 Night Vision Monocular

Regular price $125.00
Regular price Sale price $125.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

Levenhuk Atom Digital DNM50 Night Vision Monocular
For day and night observations. With a recorder. Magnification: 6x (optical), 1–8x (digital). Lens diameter: 25 mm

The Levenhuk Atom Digital DNM50 Night Vision Monocular is a compact digital device with a range of up to 300 meters in complete darkness and a built-in recorder for taking photos and videos. The device’s functionality is useful for nighttime hunting, multi-day hikes, and terrain observations. The device can be used day and night. It is equipped with infrared illumination with 3 brightness levels for observations in the dark. It has 6x optical magnification and 1–8x digital zoom. Color image for daytime observations, black and white for nighttime observations.

High-quality optics and ease of use
The image displayed on the built-in screen of the Levenhuk Atom Digital DNM50 monocular is produced by high-quality glass optics and its CMOS sensor. This small and lightweight monocular is easy to carry with you, so you can start using it immediately wherever you are. The device operates on a removable rechargeable battery. A 5V/1A DC adapter (not included) and a Type-C USB cable (included) are used to charge the device. Continuous operation time on a single charge may vary depending on viewing conditions. It can last up to 4 hours in night mode.

Recorder for taking high-quality photos and videos
The object detection range is 300 meters in absolute darkness, and unlimited at dusk and in daylight. The built-in video recorder offers a wide range of photo and video recording options at different resolutions: up to 40 megapixels for photos and up to 2.5K for videos. Data is stored on a memory card of up to 128 GB, which can hold many photos and videos. The device is equipped with a standard diameter tripod thread.

Note: The IR illuminator can be detected by photo and video cameras, as well as other similar electronic devices during operation.

Key Features:
Night vision monocular with optical magnification and digital zoom
Day and night observations with infrared illumination
Color image for daytime observations, black and white for nighttime observations
CMOS sensor, glass optics, built-in display
Lightweight body made of durable ABS plastic, comfortable rubber eyecups
Video recorder, 2.5K quality video recording, tripod mount
Operates on a rechargeable battery

The kit includes:
Night Vision Device
Type-C USB cable
Card reader
Strap
Pouch
Cleaning wipe
User manual and warranty card

Specifications:
Night vision device type: monocular
Magnification, x: 1–8 (digital), 6 (optical)
Objective lens diameter (aperture), mm: 25
Angular field of view: 10
Minimum focusing distance, m: 5
Detection range, m: 250–300
Image intensifier: digital
CCD, CCIR matrix: CMOS
Display resolution, pixels: 320x240
Display: IPS
Diagonal: 2"
Built-in recorder: yes
Video format: *.avi
Video resolution, pixels: 2.5K (Ultra HD), 1080 (Full HD), 720
Photo format: *.jpg
Image resolution: 40M, 30M, 25M, 20M,10M, 8M, 5M, 3M
Memory: class 10, microSD up to 128 GB
Infrared illuminator: yes
Wavelength, nm: 850
Power supply: removable rechargeable 18650 Li-ion battery, 2500 mAh
Battery life, h: 3–4 (with IR illumination), 12 (without IR illumination)
Optics material: optical glass
Body material: high-strength ABS plastic
Camera temperature range, °C: −30...+55
Mount: 1/4
Additional: 3 brightness levels

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.