Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Nelson 7x35 Monocular with Reticle and Compass

Levenhuk Nelson 7x35 Monocular with Reticle and Compass

Regular price $107.00
Regular price Sale price $107.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

Levenhuk Nelson 7x35 Monocular with Reticle and Compass
Marine monocular. Magnification: 7x. Objective lens diameter: 35 mm

The Levenhuk Nelson 7x35 marine monocular will be a great help for fishermen and those who enjoy water excursions. This compact and lightweight instrument can easily fit anywhere, even in a pocket. Its 7x magnification is sufficient for observing details of distant objects. It is a small instrument that offers a wide field of view, 130m at 1000m. At the same time, its minimum focusing distance of 3m allows for exploring the nearby coastline.

This marine monocular is equipped with a compass and a rangefinder. We recommend using the compass during the day, as it does not have its own illumination system. The instrument's indicators can be seen through the eyepiece. To use the rangefinder, you need to know the size (height) of an object, which allows you to calculate its distance using a special formula based on the rangefinder's measurement. You can also calculate the size of an object from its distance.

The compass dial is graduated in degrees, and each division corresponds to 1°. The compass indicates the direction of the object; north corresponds to 360°, south is 180°, east 90°, and west 270°.

All optical components are made of quality BaK-4 glass, and the lenses are fully multi-coated, which allows for bright and sharp images, even in low light.

You can adjust the diopters by rotating the eyepiece. The waterproof body is made of durable plastic, while the nitrogen filling prevents the internal surface of the lenses from fogging up.

We recommend using this monocular with the Levenhuk FS10 floating strap near water: this bright accessory will prevent the optical device from sinking or getting lost.

Features:
Marine monocular in a nitrogen-filled body (IPX7 water protection rating)
Integrated compass and rangefinder

The kit includes:
Monocular
Pouch
Eyepiece protective cap
Objective lens protective cap
Strap
Cleaning wipe
User manual and warranty

Specifications:
Magnification, x: 7
Objective lens diameter (aperture), mm: 35.0
Eyepiece: 2 optical elements in 1 group
Optics material: BaK-4
Lens coating: fully multi-coated
Exit pupil diameter, mm: 5
Eye relief, mm: 23
Twilight factor: 15.65
Relative brightness: 25
Field of view, °: 7.5
Field of view, m/1000m: 130
Minimum focus distance, m: 3
Diopter adjustment: ±4
Eyecups: retractable
Body material: plastic
Body filling: nitrogen
Waterproof: yes
Moisture resistance: yes
Moisture/water protection rating: IPx7 water resistance (protection against immersion at less than 1m depth)
Hermetically sealed design: yes
Operating temperature range, °C: -20...+55
With compass: yes
Built-in rangefinder: yes
Case/pouch/bag included in kit: pouch

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.