Skip to product information
1 of 7

Bresser

BRESSER Spezial-Astro 20x80 Binoculars

BRESSER Spezial-Astro 20x80 Binoculars

Regular price $189.00
Regular price Sale price $189.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

Thanks to the fully multi-coated Bak4 optics and their large objective lens diameter, these high-brightness binoculars achieve sharp and bright images.

  • Binoculars for astronomical observations and long-distance terrestrial observations
  • Magnification: 20x / Objective lens diameter: 80mm
  • Fully multi-coated optics / tripod thread
  • Dimensions: 330x235x108mm / Weight: 2.1 kg
  • Included in the delivery: binoculars, carrying bag

Thanks to the fully multi-coated Bak-4 glass , sharp images of distant objects can be observed. With a high magnification of 20x, it is suitable not only for observing astronomical objects but also distant terrestrial objects . With a very high reduction in light dispersion, the binoculars offer the best possible image and a perfect view. Diopter compensation And the foldable rubber eyecups allow users who wear glasses to take advantage of the entire field of view. It can be mounted directly on a tripod using the integrated tripod thread on the center axis.

CHARACTERISTICS

  • Binoculars for astronomical observations and long-distance terrestrial observations
  • Superior light gathering capacity
  • Direct mounting on tripods

DELIVERY INCLUDES:

  • Binoculars
  • Bag

Specs

Diopter adjustment: Yeah
Total height (mm): 110
Total width (mm): 235
Increase (fixed): 20
Bag: Nylon carrying bag with strap
Compass: No
Field of application [Binoculars]: Astronomy , Bird and Nature Watching , Long-Range Observation
Field of view at 1000m 7) (m): 56
Color: black
Treatment color: violet
Eye cups: Foldable rubber eyecups
ED Crystal: No
Optical design: Joint
Maximum interpupillary distance (mm): 72
Interpupillary distance min. (mm): 57
Mirror/lens diameter (mm): 80
Individual approach: No
Minimum focus of 7) (m): 40
Twilight factor 7): 40
Product family: Spezial-Astro
Power supply included: No
Zoom function: No
Extended warranty (years): 5
Waterproof 8): No
Light intensity 7): 16
They fill it with inert gas: No
Total length (mm): 330
Material: Aluminum
Casing material: Aluminum
Prism material: BaK-4
LE Eyepieces: Yeah
Eyepieces for eyeglass wearers: Yeah
Net weight (g): 1930
Net weight (without accessories) (g): 2320
Batteries included: No
Batteries required: No
Housing coating: Rubber/Plastic
Tripod connection thread: Yeah
Focusing system: central
Lens caps: for individually detachable eyepiece and objective lenses
Type [Binoculars]: Standard binoculars
Type of treatment: With multiple coating
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: Bresser Iberia SLU | Valdemorillo, 1 - nave B | 28925 Alcorcón ESPAÑA | https://www.bresser-iberia.es/
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.