Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Trap WF30 Trail Camera

Levenhuk Trap WF30 Trail Camera

Regular price $131.00
Regular price Sale price $131.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

Levenhuk Trap WF30 Trail Camera
WiFi camera with 120° viewing angle for daytime (color) and nighttime (B/W) recording. Photo: up to 60MP; video: up to 5K. IP66 water jet and dust protection

The Levenhuk Trap WF30 trail camera is a reliable option for wildlife observation, studying animal behavior, and property security. Thanks to the built-in motion sensor, the camera instantly reacts to any movement within its detection zone and automatically starts recording when triggered. During the day, the camera captures full-color images using natural light. At night, it automatically switches to a black and white mode enhanced by 850nm infrared illumination, which is invisible to the human eye and virtually undetectable by most wild animals. A camouflage casing conceals the camera, reducing the likelihood of it being spotted by people or animals. The 120° viewing angle ensures wide coverage, which significantly improves surveillance efficiency. The camera takes high-resolution photos of up to 60MP and records video up to 5K. This quality allows you to examine details and use the footage for professional purposes.

Extensive capture options

You can adjust the camera settings to suit specific conditions and tasks. Configurable parameters include infrared illumination range, motion sensor sensitivity, trigger interval (5–60 seconds), and video duration (5 seconds–10 minutes). The camera supports a time-lapse function. You can set it to take photos at intervals ranging from 1 second to 24 hours, as well as schedule recordings in advance. The burst mode records up to five consecutive frames when the sensor is triggered, ensuring that important moments are not missed. Time-lapse mode is perfect for capturing slow processes, such as cloud movement, plant growth, melting ice, or building construction. The “First photo, then video” mode is an optimal solution for obtaining diverse images. The camera features loop recording. When the memory card is full, old files are automatically deleted and replaced with new ones.

Other features

Photos and videos are saved to an SD card. Each image and video is marked with data for analysis: date, time, air temperature, and moon phase. The interface supports 11 languages. You can protect your data by setting a 4-digit password. The camera has a standard 1/4" tripod mount.

Remote WiFi access via a smartphone

The built-in WiFi module allows you to adjust camera settings and view media files remotely without retrieving the memory card. This is especially useful when the camera is in a hard-to-reach location. Simply download the TrailCam Go app to your mobile device. Establish a WiFi connection with the camera (you also need to enable Bluetooth on your smartphone). This allows you to remotely access the camera’s settings and stored files. You can view photos and videos directly on your screen, save them to your device, or share them via popular messengers and email.

Power options and solar charging

The WF30 model includes a solar panel and built-in 5200 mAh lithium-ion batteries. They provide 3 to 4 weeks of autonomous operation. With an additional set of 8 AA batteries, the camera can run for another 4 to 6 weeks. In standby mode, the device can last up to 18 months without recharging. A 6V/1A power cable is included for convenient connection to a power source. The camera has an IP66 rating for dust and water jet protection. Its wide operating temperature range of –20°C to +60°C ensures reliable performance in almost any weather condition.

Note: The infrared illumination emitted by the device may be visible to cameras and similar electronic equipment during operation.

Key features:
Wide 120° field of view
4-digit password for data protection
WiFi module for remote media viewing
Solar panel, built-in 5200 mAh lithium-ion batteries, and operation on 8 AA batteries
Up to 18 months of standby time without recharging
IP66 rating and operating range of –20°C to +60°C
6V/1A power adapter included 

The kit includes:
Trail camera
Nylon mounting strap
USB Type-C cable
USB to 6V DC power cable
User manual and warranty card

Specifications:
Number of cameras: 1 day/night
Photo mode: color (day), B/W (night)
Megapixels: 4
Photo resolution, px: 60MP (9984×5616), 48MP (9216×5184), 42MP (8448×4752), 36MP (7936×4464), 32MP (7680×4320), 24MP (6400×3600), 20MP (6144×3456),
16MP (5120×2880), 8MP (3840×2160), 4MP (2560×1440), 2MP (1920×1080)
Photo file format: *.jpg
Video file format: *.mp4
Video file resolution, pixels by frame rate, fps: 3712×2088 at 30, 3584×2016 at 30, 2560×1440 at 30, 1920×1080 at 30, 1280×720 at 30
Display: color LCD
Screen diagonal, inches: 2.0
Memory card: SD 4 GB to 128 GB (not included)
Wavelength, nm: 850
Infrared illumination range, m: 20
Detection range, m: <20 (in normal sensitivity mode at +25°C)
Detection angle, °: 120
PIR sensor sensitivity: +
PIR sensor sensitivity: adjustable (high, normal, low)
Trigger time, s: 0.2–0.5
Trigger interval: from 5 s to 60 min. (programmable)
Burst photo mode: 1/2/3/4/5 photos
Video duration: 5–10 minutes (programmable)
WiFi: +
Time stamp: +
Loop recording: +
Low battery indicator: +
Interface connectors: USB Type-C
Tripod mount: +
Mount: 1/4
Power supply: 8 AA batteries (not included), 6V/1A DC external power supply, 2 built-in 3.7V 5200 mAh 18650 rechargeable batteries, charging via solar panel
Water-resistant: IP66, fully dust-tight, resistant to water jets
Operating temperature range, °C: –20… +60

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.