Skip to product information
1 of 1

MAGUS

MAGUS Bio 250T Biological Microscope

MAGUS Bio 250T Biological Microscope

Regular price $1,942.00
Regular price Sale price $1,942.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

The MAGUS Bio 250T biological microscope is a professional instrument for observing biological samples in transmitted light. The primary observation technique is brightfield, which does not require any accessories. Darkfield, polarization, and phase contrast techniques can also be used, but they require additional microscope accessories. This microscope is excellent for laboratory and research work in medicine, pharmaceuticals, forensics, agriculture, and other fields.

Microscope in use »

Optics

Plan achromatic objectives provide a clear, high-contrast, well-detailed image with minimal distortion. The magnification power that can be achieved with the included objectives and eyepieces ranges from 40 to 1000x, and the upper limit can be increased with additional eyepieces. The optical elements are infinity-corrected, so additional accessories can be installed in the optical path.

The trinocular head has a separate vertical tube for installing a digital camera (not included). It is arranged vertically. The trinocular head is equipped with tubes that can rotate 360°, and it is possible to adjust the diopters on the left tube. The design of the trinocular head allows you to easily adjust the interpupillary distance according to the observer's height.

The revolving nosepiece can accommodate 5 objectives and is oriented inwards; the kit includes 4 objectives, so one position on the nosepiece is free. An additional objective will provide additional magnification within the magnification range.

Illumination

A 30W halogen bulb provides bright illumination that allows for good visibility of sample structures under any observation technique and objective used. The illumination is warm, which is more comfortable for the eyes during long working hours. The brightness of the illumination is adjustable. The illumination is powered by an AC power source.

It is possible to set up the Köhler illumination system thanks to an Abbe condenser, which is centered and height-adjustable, and is equipped with an aperture diaphragm and a field diaphragm. The condenser has a slot where a darkfield or phase contrast plate can be installed. The plate allows you to quickly switch between research techniques to improve the performance of the device.

Stage and focusing mechanism

The stage lacks a positioning rack, which improves ergonomics. The mechanical micrometer allows for smooth movement of the observed sample and can be removed for manual scanning.

The focus knobs are located on both sides of the microscope body, near the base, allowing you to rest your hands on the table instead of holding them in the air when working for long periods of time. The knobs are coaxial, meaning they are located on the same axis. The coarse focus mechanism has a locking knob and tension adjustment. The focusing mechanism is smooth, so no effort is required to operate it.

Accessories

The range of optional accessories includes eyepieces, objectives, polarization devices, darkfield condensers, phase contrast devices, calibration slides, and digital cameras. These accessories are specifically designed for the MAGUS Bio 250T microscope, so they are optimally adapted to the microscope and make the most of its features.

Key features:

  • Trinocular head with a vertical tube for installing a digital camera
  • Eyepiece tubes with 360° rotation allow the microscope to be adjusted according to the user's height
  • Diopter adjustment on the left tube, coarse focus with locking knob and tension adjustment, fine focus
  • Transmitted light observations, light source: 30W adjustable brightness halogen lamp
  • Abbe condenser with aperture diaphragm and field diaphragm allows for Köhler illumination system setup
  • Possibility of installing phase contrast and darkfield plates (there is a special slot for this in the condenser)
  • Wide range of optional accessories

The kit includes:

  • Base with electrical connection, transmitted light source, focusing mechanism, stage, condenser holder, and revolving nosepiece
  • Abbe condenser
  • Trinocular head
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 4x/0.10
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 10x/0.25
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 40x/0.65 (with retraction mechanism)
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 100x/1.25 oil (with retraction mechanism)
  • 10x/22 mm eyepiece with interpupillary distance (2 units)
  • Eyecup (2 units)
  • Filter (4 units)
  • C-mount camera adapter
  • Immersion oil bottle
  • AC power cord
  • Protective cover
  • User manual and warranty card

Available on request:

  • 10x/22 mm eyepiece with scale
  • 12.5x/14 mm eyepiece (2 units)
  • 15x/15 mm eyepiece (2 units)
  • 20x/12 mm eyepiece (2 units)
  • 25x/9 mm eyepiece (2 units)
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 20x/0.40
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 60x/0.80 (with retraction mechanism)
  • Phase contrast device
  • Phase slider
  • Darkfield condenser NA 0.9
  • Oil darkfield condenser NA 1.36–1.25
  • Darkfield slider
  • Polarization devices
  • Digital camera
  • Calibration slides
  • LCD monitor
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.