Skip to product information
1 of 1

MAGUS

Biological microscope MAGUS Bio 250TL

Biological microscope MAGUS Bio 250TL

Regular price $1,941.00
Regular price Sale price $1,941.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

The MAGUS Bio 250TL microscope is suitable for studying thin sections and smears of biological samples. Observations are made using the brightfield microscopy technique in transmitted light. The light source is a 3W LED, and the optical system consists of infinity-corrected plan achromatic objectives. The microscope supports additional accessories, such as darkfield, polarization, and phase contrast devices. This microscope is an ideal choice for analytical work in the lab, research work, and educational purposes.

Optics

The trinocular head includes two eyepiece tubes for observations and a vertical tube for installing a digital camera (not included). The tubes are inclined at 30° for comfortable work during long hours and can be rotated 360° to accommodate the observer's height. There is a diopter adjustment ring on the left tube.

The objectives are mounted in a 5-position revolving nosepiece: the kit includes four objectives, leaving one free position for an additional objective. An optional objective can be installed in the free position, which allows increasing the magnification power within the magnification range. During observations, the user can see the objective inserted in the optical path because the revolving nosepiece is oriented inwards. This frees up space above the stage.

The magnification range in the basic configuration of the device is 40x to 1000x. You can add additional objectives to increase the upper limit of the magnification range.

Illumination

LEDs located at the bottom of the microscope provide bright and uniform illumination of the observed object. The color temperature remains unchanged when changing the brightness level. The illumination power is 3 W. It has a lifespan of 50,000 hours. The illumination system runs on an AC power source.

By adjusting the position of the Abbe condenser and opening or closing the aperture and field diaphragms, you can set up the Köhler illumination system. You can insert plates into a special slot in the condenser to use darkfield and phase contrast techniques. Thanks to these plates, switching from one observation technique to another is done very quickly.

Stage and focusing mechanism

The stage has no positioning rack. Therefore, it will not be an obstruction during observations, and the microscope will take up less space on the workbench. The mechanical micrometer used to move the observed sample can be removed if manual scanning is desired.

There are coarse and fine focusing mechanisms for adjusting the focus. The adjustment knobs are located on both sides of the microscope. Because the knobs are located near the base, the user can rest their hands on the table instead of holding them in the air. This provides comfort during work sessions. The coarse focusing mechanism has a locking knob and a tension adjustment knob. Focus adjustment is smooth and effortless.

Accessories

The capabilities of the MAGUS Bio 250TL microscope can be enhanced with the range of accessories, which includes eyepieces, objectives, calibration slides, digital cameras, darkfield, polarization, and phase contrast devices.

Key features:

  • Trinocular head, 5-position revolving nosepiece, infinity-corrected plan achromatic optics
  • Eyepiece tubes can rotate 360° for a comfortable position that adjusts to the observer's height
  • There is a diopter adjustment ring on the left tube, coarse and fine focusing mechanisms
  • The coarse focusing mechanism has a locking knob and tension adjustment
  • The Abbe condenser is centered and height-adjustable, and the field and aperture diaphragms allow setting up the Köhler illumination system
  • Transmitted light source: 3W LED with adjustable brightness and 220V power supply
  • Possibility of installing additional accessories

The kit includes:

  • Base with power connection, transmitted light source, focusing mechanism, stage, condenser holder and revolving nosepiece
  • Abbe condenser
  • Trinocular head
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 4x/0.10
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 10x/0.25
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 40x/0.65 (with retractable mechanism)
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 100x/1.25 oil (with retractable mechanism)
  • 10x/22 mm eyepiece with eye relief (2 units)
  • Eyecup (2 units)
  • Filter (4 units)
  • C-mount camera adapter
  • Immersion oil bottle
  • AC power cable
  • Dust cover
  • User manual and warranty card

Available upon request:

  • 10x/22 mm eyepiece with scale
  • 12.5x/14 mm eyepiece (2 units)
  • 15x/15 mm eyepiece (2 units)
  • 20x/12 mm eyepiece (2 units)
  • 25x/9 mm eyepiece (2 units)
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 20x/0.40
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: 60x/0.80 (with retractable mechanism)
  • Phase contrast device
  • Phase slider
  • Darkfield condenser NA 0.9
  • Darkfield oil condenser NA 1.36–1.25
  • Darkfield slider
  • Polarization devices
  • Digital camera
  • Calibration slides
  • LCD monitor
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.