Skip to product information
1 of 11

Levenhuk

Levenhuk DTX RC1 Microscope with Remote Control

Levenhuk DTX RC1 Microscope with Remote Control

Regular price $212.00
Regular price Sale price $212.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

The Levenhuk DTX RC1 Microscope with Remote Control is a modern digital optical device that is indispensable when working with jewelry, clockwork mechanisms, electronic circuit boards, and other small and intricate objects. Thanks to its wireless remote control, the main functions of the microscope can be used from a considerable distance from it. This is especially handy during presentations and group research work.

Color LCD screen, high resolution photos and videos
Instead of classical eyepieces, there is a 4.3-inch color LCD screen. The screen captures the image transmitted by the objective lens and displays it in real time. If necessary, the image can be displayed on a computer screen. To do this, connect the microscope to the computer using the USB cable included in the kit. You can use optical or digital magnification to study the observed samples. The total magnification range varies from 3x to 220x. The microscope also allows you to take high-resolution photos and record videos in Full HD quality (requires a memory card, not included).

Lighting system mounted on flexible holders
The illumination system is not an ordinary system. There are several LED lamps inside the objective lens that provide standard upper illumination for observations with reflected light. There are also two LED spotlights mounted on flexible holders that can be bent at different angles to more precisely illuminate the working area. The brightness of the illumination is adjustable.

Taking photos and recording videos with the wireless remote control
All control buttons are located directly below the LCD screen; additionally, some options are duplicated on the remote controls. Actually, there are two remote controls: one is wired and the other is wireless. A wired remote control switch is used to control the lighting. It is located on the power cord. Use it to turn the microscope on and off, and to adjust the brightness of the illumination. The wireless remote control allows you to adjust the magnification factor, take photos, and record videos. The remote control makes it easier to make high-quality recordings, as the slightest touch of the microscope can change the device settings and the photo or video will be blurry.

Features:

  • Optical and digital magnification
  • 4.3-inch color LCD screen
  • Ability to take high-quality photos and videos
  • Can be connected to a computer to view images on the computer screen
  • LED spotlights mounted on flexible holders and integrated upper illumination
  • Controlled with a wireless remote control

The kit includes:

  • Microscope with LCD screen
  • Infrared remote control
  • UV filter
  • Power cable with switch and illumination brightness adjustment knob
  • USB cable
  • AC adapter
  • 3M adhesive sticker
  • User manual and lifetime warranty
Specifications
Product ID 76821
Brand Levenhuk, Inc., USA
Warranty Lifetime
EAN 5905555004402
Package size (LxWxH) 28x20x7 cm
Shipping weight 1.2 kg
Type digital
Head digital display/PC monitor
Optics material optical glass
Nozzle 4.3" color LCD screen (fixed)
Magnification, x 3 — 220
Stage, mm 100x160
Stage travel range, mm fixed
Focus coarse (23 mm)
Body plastic
Illumination LED
Brightness adjustment
Power supply illumination and LCD screen: 110–220 V; 5 V, 2 A via USB cable (included); remote control: 1 CR2025 battery (not included)
Light source type 2 spotlights mounted on flexible holders and illumination inside the objective lens
Light filters UV filter
Operating temperature range, °C -20...+70
User level for children, beginners
Assembly and installation difficulty easy
Application children (3-7 years), applied research
Illumination location upper
Research method brightfield
Image/video resolutions photo: 4032x3024 pixels; video: 1080 FHD 1920x1080 pixels
Megapixels sensor: 1; image: 12
Sensor element 1/4" CMOS
Pixel size, µm 3x3
Video recording yes
Photo format *.jpg
Video format *.avi
Spectral range, nm 410–1100
White balance manual
Exposure control manual
Software, drivers AMCAP (Windows 7/8), ViewPlayCap (Windows 10)
Output microSD card slot, microUSB
System requirements Windows 7/8/10, Mac OS
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.