Skip to product information
1 of 1

MAGUS

MAGUS Metal 630 Metallurgical Microscope

MAGUS Metal 630 Metallurgical Microscope

Regular price $3,267.00
Regular price Sale price $3,267.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

The MAGUS Metal 630 reflected light metallurgical microscope is used for examining the microstructure of opaque objects of any height and size. The objects of study are metals, alloys, semiconductors, and paint coatings. Available microscopy techniques: brightfield and polarized light. One of the advantages of the microscope is its compact size, making it ideal for laboratories with limited workspace and storage. The MAGUS Metal 630 microscope is an excellent choice for various industrial sectors, research centers, and university departments.

Optics

The microscope optics are infinity-corrected. The tube used for camera installation is vertically arranged. The light beam can be directed towards the eyepieces or the camera. The camera is not included in the basic product configuration. It is comfortable to work with this microscope for extended periods, as the binocular head has a 30° inclination. Diopter correction is available on the left eyepiece to adjust the optics to the user's vision.

The revolving nosepiece has 5 positions. The kit includes 4 plan achromatic objectives. Once the objectives are installed, one position remains free for an optional objective. The objectives have a long working distance and are designed for brightfield microscopy technique.

Illumination

The microscope only uses reflected light illumination. The illumination system includes a polarizing device, an aperture diaphragm, and a field diaphragm. Light source: 30 W halogen bulb. The light it provides is comfortable for the eyes, so it does not cause eye strain. The diaphragm and light source can be centered, and there is the possibility of setting up the Köhler illumination method. Color filters are included.

Stage and focusing mechanism

The uniquely designed body and focusing mechanism offer two advantages: compact size and the ability to observe samples of any height. The microscope easily fits on surfaces of 40 cm. A two-axis stage is used for examining small samples. Focusing is adjusted by rotating the coarse and fine focus knobs, which are coaxially arranged on both sides of the microscope body. The focusing mechanisms are smooth and precise. The tension of the coarse focus can also be adjusted.

Accessories

The microscope's capabilities can be expanded with optional accessories: long working distance objectives, eyepieces, digital camera, and calibration slides.

Key features:

  • No restrictions on the height and size of examined samples
  • Trinocular head with vertical tube for installing a digital camera, and beam splitter with two positions (100:0 and 0:100)
  • 30W halogen bulb with warm light for reflected light work using brightfield and polarization microscopy techniques
  • Color filters, possibility to set up Köhler illumination method, light source and field and aperture diaphragms that can be centered
  • Compact body for installing the microscope on small surfaces
  • Multiple optional accessories

The kit includes:

  • Body with focusing mechanism, stage, and revolving nosepiece
  • Reflected light illuminator with lamp housing
  • Trinocular head
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L5x/0.12 WD 26.1 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L10х/0.25 WD 20.2 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L20х/0.40 WD 8.80 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L50х/0.70 WD 3.68 mm
  • Eyepiece 10x/22 mm with long eye relief (2 units)
  • C-mount adapter with 1x magnification
  • Hex key
  • Base with electrical connection
  • Power cable
  • Reflected light illuminator power cable
  • Dust cover
  • User manual and warranty card

Available on request:

  • Eyepiece 10x/22 mm with measuring scale
  • Eyepiece 12.5x/14 mm (2 units)
  • Eyepiece 15x/15 mm (2 units)
  • Eyepiece 20x/12 mm (2 units)
  • Eyepiece 25x/9 mm (2 units)
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L40х/0.60 WD: 3.98 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L60x/0.70 WD: 2.08 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L80x/0.80 WD: 1.25 mm
  • Infinity-corrected plan achromatic objective: PL L100x/0.85 (dry use) WD 0.40 mm
  • Digital camera
  • Calibration slide
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: MAGUS es distribuido por LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.