Skip to product information
1 of 16

Levenhuk

Levenhuk 320 BASE Biological Monocular Microscope

Levenhuk 320 BASE Biological Monocular Microscope

Regular price $356.00
Regular price Sale price $356.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

The Levenhuk 320 BASE model is a laboratory microscope suitable for microscopic research in a variety of fields. It is ideal for studying biochemical samples and can also be used for general clinical, morphological, and pathological-anatomical analysis. The 320 BASE microscope is an excellent choice for scientific and educational institutions, clinics, or laboratories.

This microscope features a classic monocular head with a wide-angle eyepiece providing 10x magnification. The head can be rotated 360° and has a 45° inclination angle. This design is practical for group research and long-term observations.

It has a rotating nosepiece for four objectives. Thanks to its achromatic optics, the objectives provide a sharp, high-contrast image without aberrations. A 100x objective lens can be used for oil immersion observations. A bottle of immersion oil is included in the kit.

The mechanical stage is equipped with a micrometer, making it convenient to work with microscope slides. Focusing is achieved using coarse and fine adjustment controls. The focusing controls are located on the microscope body.

The illumination system consists of a halogen lamp located beneath the stage and an Abbe condenser with an iris diaphragm. Light filters can be used to improve the contrast of the image obtained. The kit includes a blue filter. The illumination is powered by an AC power supply; its brightness can be adjusted, if necessary.

The Levenhuk 320 BASE model is a powerful laboratory microscope for microbiological research of various difficulty levels in scientific fields such as medicine and biology.

Caution: Remember that the voltage in the United States and Canada is 110V, and in most European countries it's 220–240V. Check the specifications table for the correct voltage and never plug a 110V device into a 220V outlet or vice versa without using an adapter.

Some of the things that can be seen under a microscope:

The Levenhuk 320 BASE microscope is compatible with Levenhuk digital cameras (sold separately). Levenhuk cameras mount onto the eyepiece tube instead of the eyepiece itself.

Specs
Product ID 73811
Brand Levenhuk, Inc., USA
Warranty lifetime
EAN 5905555004518
Package size (LxWxH) 39x25x21 cm
Shipping weight 3.32 kg
Guy biological, light/optical
Head monocular
Optical material optical glass
Nozzle 360° rotating
Head tilt angle 45°
Magnification, x 40 — 1000
Eyepiece tube diameter, mm 23.2
Eyepieces WF10x
Goals Achromatic: 4x, 10x, 40xs, 100xs (oil immersion)
Revolver for 4 objectives
Platina, mm 110x125
Stage travel range, mm 58/25
Platen mechanical, two-layer
Condenser Abbe NA 1.25 with iris diaphragm
Diaphragm iris
Approach coaxial, approximate (20 mm) and fine (0.02 mm)
Body metal
Lightning halogen
Adjusting the brightness
Feeding 220 V/50 Hz
Type of lighting source 20 W
Light filters blue
Additional immersion oil included in the kit
User level beginners, experienced users
Assembly and installation difficulty level easy
Application school/educational purposes, laboratory/medical
Lighting location lower
Research method bright field
Case/briefcase/bag included in the kit protective cover
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.