Skip to product information
1 of 9

Levenhuk

Levenhuk 400M Monocular Microscope

Levenhuk 400M Monocular Microscope

Regular price $214.00
Regular price Sale price $214.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

🟢 In Stock

🚚 Estimated delivery in 10 days

Quantity

The Levenhuk 400M monocular microscope is designed for laboratory research on biological samples. It offers a sharp, high-contrast image and allows samples to be observed at 40x to 400x magnification. This microscope can also be used in medical, educational, and research institutions. The microscope features built-in LED illumination and is powered by batteries or an AC outlet.

The optics are based on a widefield eyepiece and achromatic objectives of various magnifications. The overall magnification level of the optical system allows for work with medium and large structures. The monocular head is inclined at 45° and can be rotated 360°, which facilitates comfortable observations. The microscope is excellent for both individual and group work.

The stage is equipped with two holders; one of them, located just below the stage, houses an Abbe condenser with an iris diaphragm. There is a special holder for installing light filters (blue, green, and yellow filters are included in the kit). Focusing is performed using a standard coaxial mechanism. Coarse and fine focus adjustment are available.

The illumination system consists of an LED lamp and a collecting lens. It is located on the bottom of the microscope. Illumination brightness is adjustable. Thanks to its battery power, the Levenhuk 400M model is mobile and can be used even in locations where electrical outlets are unavailable.

The body is made of metal, which makes it reliable and has a long service life.

Characteristics:

  • Rotating monocular head, inclined at 45°
  • Magnification: 40x to 400x, achromatic optics
  • Bottom LED lamp with brightness adjustment
  • The power supply is variable: by batteries or AC power supply
  • Metal body, standard diameter eyepiece tube

The kit includes:

  • Microscope
  • 4x, 10x, 40xs achromatic objectives
  • WF10x/18mm eyepiece (1 piece) with pointer
  • NA 0.65 condenser with iris diaphragm and filter holder
  • Charging power cable
  • Filters: blue, green, yellow
  • Protective cover
  • User manual and lifetime warranty
Specs
Product ID 75419
Brand Levenhuk, Inc., USA
Warranty lifetime
EAN 5905555005249
Package size (LxWxH) 40x19x27 cm
Shipping weight 2.88 kg
Guy biological, light/optical
Head monocular
Optical material optical glass
Nozzle 360° rotating
Head tilt angle 45°
Magnification, x 40 — 400
Eyepiece tube diameter, mm 23.2
Eyepieces WF10x / 18 mm (1 unit) with pointer
Goals achromatic: 4x, 10x, 40xs (spring)
Revolver for 3 objectives
Platina, mm 110x110
Stage travel range, mm fixed
Platen with tweezers
Condenser NA 0.65 with iris diaphragm and filter holder
Diaphragm iris
Approach coaxial, approximate (12 mm) and fine (0.002 mm)
Body metal
Lightning LED
Adjusting the brightness
Feeding 110–220 V, via AC adapter (included), 3 AA batteries (not included)
Type of lighting source 1 W LED, with collector lens
Light filters blue, green, yellow
User level beginners, experienced users
Assembly and installation difficulty level easy
Application school/educational purposes, laboratory/medical
Lighting location lower
Research method bright field
Case/briefcase/bag included in the kit protective cover
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.