Skip to product information
1 of 2

Omegon

EQ-1 Neo mount with stainless steel tripod

EQ-1 Neo mount with stainless steel tripod

Regular price $231.00
Regular price Sale price $231.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

🟠 Supplier stock

✅ Orders accepted

🚚 Estimated delivery time: 30 days

Quantity

EQ-1 Neo: the lightweight parallactic mount for getting started in astronomy
A good mount is the foundation of any satisfying celestial observation. The Omegon EQ-1 Neo has been specially designed for beginners who value stability and precise tracking from the outset. Unlike altazimuth mounts, where you have to move the telescope on two axes simultaneously, with this parallax mount you can track stars with a single movement. This makes observing more relaxed, more satisfying, and a true pleasure.

Advantages at a glance:

  • Easy tracking: Follow stars with just a rotating knob and keep celestial objects in the eyepiece effortlessly.
  • Stable: The robust stainless steel tripod ensures a stable, vibration-free grip and a steady image.
  • Precise movement: Thanks to the helical gear on both axes, you can easily keep celestial objects in the field of view.
  • Universal compatibility: Thanks to the Vixen-style prism clamp, you can mount a wide variety of telescope tubes securely and quickly.
  • Lightweight and portable: the mount disassembles quickly and can be conveniently transported to your favorite viewing location.
  • Everything at hand: the handy accessory compartment offers space for your eyepieces, filters, and star charts.

The secret of the parallactic mount
Our Earth rotates, and that's precisely what makes stargazing so challenging. Celestial objects move slowly but steadily across the sky. A parallax mount like the EQ-1 Neo compensates for this Earth's rotation in an ingeniously simple way. Once aligned with Polaris, you only need to rotate your telescope around a single axis (the right ascension axis) to keep each object in the field of view. This is not only more convenient but also a prerequisite for astrophotography with longer exposure times.

Stability worth it: the stainless steel tripod

What good is the best optics if the image moves with every touch? The EQ-1 Neo rests on a stable, height-adjustable stainless steel tripod. It offers significantly greater rigidity than the often unstable aluminum tripods found on other beginner kits. The result is a more stable image and more relaxed viewing. The rubber feet ensure a secure base on any surface and can be removed for use on uneven terrain, utilizing the spikes underneath.

Precision in the details: the helical gear

Another advantage of the EQ-1 Neo is its improved gearing. Instead of a simple, limited adjustment range, it uses an encapsulated helical gear system. This is not only protected from dust and moisture but also allows for unlimited and precise fine movement on the declination axis. Combined with the flexible axes for manual fine adjustment, accurately centering an object in the eyepiece is child's play.

Specs

Category Specification
Ability
Maximum additional load 3.3 kg
Drive type Helical gear
Preliminary gearing Cogwheel
Saddle stand Vixen-Style
Weight of the mount 2.2 kg
Peculiarities
GoTo System No
Travel saddle Yeah
Equipment
Accessory shelf Yeah
Pole finder No
Motor-driven operation No
Tripod
Tripod type Tripod
Counterweights 1
Additional content Flexible shaft
Column support No
Maximum tripod height 104 cm
Minimum tripod height 67 cm
Tripod weight 2.1 kg
In general
Guy Mount
Type of construction Equatorial
Series Horizon
Total weight 4.3 kg
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.