Skip to product information
1 of 2

Omegon

Tracking motor for EQ-3 mount

Tracking motor for EQ-3 mount

Regular price $176.00
Regular price Sale price $176.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

Motor unit suitable for the following telescopes:

  • Omegon 150/750 EQ-3
  • Omegon 76/900 EQ-2
  • Omegon 126/920 EQ-3

Omegon EQ-3 Motordrive - the drive motor for your Omegon EQ-3 telescopes. This motor is not as moatible with Sky-Watcher EQ-3 mounts.

Imagine a very clear night. The astronomical object is in the field of view; This is, for example, Jupiter. You notice that the object quickly leaves your field of vision. You adjust it again manually with the sensitive movement of your telescope.

An automatic option

Choose the simple option and use the tracking motor for your Omegon EQ-3 mount. It gives you the freedom of not having to constantly manually readjust your telescope. Mount it and focus your attention on observing the astronomical object.

The motor takes on the task of moving your telescope in exact accordance with the speed of the stars.

The object is permanently in your field of vision as long as the engine is running!

Additional applications

We supply with the Omegon EQ-3 motor a manual box to control your telescope. Four large keys have the function of dialing the speed 2x and 4x, below them you will find the "pause" key. They give you the possibility of moving an object with great speed through the field of vision and positioning it.

Next to the ON/OFF switch you can choose which hemisphere of your current position, ensuring that the Omegon AR tracking engine works worldwide. The manual box has an ergonomic shape, even with gloves you can control everything.

The advantages at sight:

  • RA axes drive motor to automatically follow
  • Telescope main axis drive
  • Ideal for visual observation
  • Convenience, no longer need to follow manually
  • Simple assembly in just a few minutes
  • Manual gearbox to choose 2x and 8x speed
  • Switch to choose Northern and Southern hemisphere

It's a dark night. You have the object in your field of view - for example, Jupiter - suddenly it starts to go out of your field of view... You move the telescope and re-center it...

You can save this

Don't complicate things any further and attach a tracking motor to your Omegon mount. You will avoid having to continually center the observation objects manually. Plug it in and focus on enjoying.

The motor takes away your work and moves the telescope at the same speed at which the stars move.

The object remains centered in the field of view as long as the motor is on

More features

The Omegon motor includes a Handbox control for the telescope. With four buttons you can choose 8x or 2x speed and also pause.

Next to the on/off button you can choose your hemisphere. Thanks to this function, you can take the engine anywhere in the world. The control knob is comfortable to hold and can be used with gloves.

Advantages:

  • Right ascension motor for automated tracking
  • It moves on the main axis of the telescope
  • Suitable for visual observations
  • Greater convenience: automatic tracking
  • Simple assembly in just a few minutes
  • Handbox for choice of speed (2x or 8x)
  • Switch to choose hemisphere
  • Battery compartment (6 type D batteries)
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: NIMAX GmbH | Otto-Lilienthal-Str. 9 | 86899 Landsberg am Lech | DE | www.nimax.de
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.