Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk New Sherman PRO 10x42 Binoculars

Levenhuk New Sherman PRO 10x42 Binoculars

Regular price $227.00
Regular price Sale price $227.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

Levenhuk New Sherman PRO 10x42 Binoculars
Splashproof and nitrogen-filled. Porro prisms. Magnification: 10x. Lens diameter: 42 mm. Fully multi-coated prisms and lenses

The New Sherman PRO 10x42 model offers 10x magnification and uses a Porro prism design. These binoculars feature fully multi-coated BaK-4 glass optics and a twilight factor of 20.5. Their superior optical performance is the defining advantage of this series. The wide-angle objective lenses provide a sharp and detailed image without a tunnel effect, with a high level of clarity across the entire field of view. These binoculars offer impressive light transmission, allowing for observation not only in daylight but also at dusk.

This is a versatile tool, suitable for a wide range of conditions and tasks in terms of optical properties, reliability, and durability. They are the ideal companion for hiking, fishing trips, or sports events. Thanks to IP67 protection, the binoculars are adapted to high humidity. This rating ensures the instrument remains safe even during temporary immersion in water. They withstand temperatures ranging from –10°C to 53°C. Their ergonomic body is made from an ultra-strong aluminum alloy (duralumin) and features armored rubber coating that protects it from mechanical damage. Another good thing for all-weather use is the nitrogen purging, which prevents fogging of optical surfaces during sharp temperature drops.

The binoculars weigh less than 1 kg and are quite compact. Interpupillary distance can be adjusted from 56 to 70 mm. The device has central focusing, and the retractable eyecups with a click-stop system can be easily fixed in one of three fixed positions. The device can be mounted on a tripod and comes with functional accessories. The objective lens caps are attached to the body to prevent them from being accidentally lost in the field.

Key features:
Versatile 10x magnification binoculars with Porro prisms
High-quality optics provide a clear and sharp image
Fully multi-coated lenses and prisms; high twilight factor
Completely waterproof and fog-resistant
Diopter adjustment and retractable eyecups with click mechanism
The housing is made of duralumin, a high-strength alloy of aluminum, copper, manganese, and magnesium

The kit includes:
Binoculars
Protective caps for eyepiece and objective lens
Strap
Pouch
Cleaning cloth
User Guide and warranty card

Specifications
Prism type: Porro
Magnification range, x: 10
Objective lens diameter (aperture), mm: 42
Optical system: 6 elements in 4 groups
Eyepieces: 4 elements in 3 groups
Objectives: 2 elements in 1 group
Optics material: BaK-4
Lens coating: fully multi-coated
Prism coating: fully multi-coated
Exit pupil diameter, mm: 4.2
Eye relief, mm: 15
Twilight factor: 20.5
Relative brightness: 18
Resolution threshold, arcseconds: 7
Field of view, °: 6.4
Field of view, m, at 1000 m: 112
Close focus, m: 6
Diopter adjustment, diopters: ±4
Interpupillary distance, mm: 56–70
Focusing: central
Eyecups: retractable (3 fixed positions)
Body: high-strength duralumin, rubber-coated
Body filling: nitrogen
Water resistance: ✓
Moisture resistance: ✓
Moisture/water protection rating: IP67, dustproof and temporary immersion protection
Sealed design: ✓
Operating temperature range, °C: –10…+53
Mountable on a tripod/adapter: standard 1/4-inch threaded hole; tripod mounting via an adapter (adapter not included)
Size: classic
Applications: military/field, hunting and fishing
Assembly and installation difficulty level: very easy
Tripod mount: ✓
Pouch/case/bag included in kit: pouch
For glasses wearers: ✓

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.