Skip to product information
1 of 7

Levenhuk

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK Telescope

Levenhuk Skyline PRO 80 MAK Telescope

Regular price $356.00
Regular price Sale price $356.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

Low stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

The Levenhuk Skyline PRO 80 MAK is a basic model of the Skyline PRO series. The Maksutov-Cassegrain optical design of this telescope provides a compact tube and high-quality images. This is a perfect tool for observing deep sky objects such as star clusters, binary stars, nebulae and other galaxies. Additionally, you will be amazed by its performance during planetary observations. The telescope is configured on a solid German equatorial mount. The Levenhuk Skyline PRO 80 MAK is wonderful for field observations, as it would have no problems transporting and setting up for your observations.

The lenses and mirrors have a multi-coating that allows maximum light capture and increases their useful life. The strong, lightweight aluminum tube is configured into an equatorial mount with slow motion controls. You can also install the computerized equatorial traction system (purchased separately). It is equipped with graduated circles that, after a quick adjustment, allow objects to be located by their celestial coordinates and tracked with just a turn of an equatorial control. The height-adjustable tripod has a handy accessory tray where you can store all your tools. The focusing system features a standard T-mount, allowing you to attach an SLR camera with an adapter and use your telescope for astrophotography.

The Levenhuk Skyline PRO series has been designed for advanced and demanding astronomers and includes a wide variety of models. They all have in common maximum precision and reliability in observations and astrophotography and high quality materials and optics.

The kit includes:

  • Telescope optical tube
  • red dot finder
  • Diagonal mirror
  • Eyepiece 10 mm, 1.25''
  • Eyepiece 25 mm, 1.25''
  • Equatorial mount
  • Tripod
  • Instruction manual and lifetime warranty

Specifications

Optical design

Maksutov-Cassegrain

Optics coating

completely multilayer

Lens diameter (aperture), mm

80

Focal length, mm

1000

Maximum useful magnification, x

160

Focal ratio

f/12.5

Resolution threshold

1.73

Stellar limit magnitude

12

Eyepieces

Super 10mm, Super WA LER 25mm

Eye tube diameter

1.25

Seeker

red dot

Tripod

aluminum

Tripod height (adjustable), mm

710–1230

Mount

German equatorial EQ1

Type of motor

right ascension axis only (optional)

Slow motion controls

double axis

Frame weight, kg

3.6

Optical tube weight, kg

1.37

User Level

experienced users
View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.