Skip to product information
1 of 1

Levenhuk

Levenhuk Wezzer Grill BT40 Meat Thermometer

Levenhuk Wezzer Grill BT40 Meat Thermometer

Regular price $106.00
Regular price Sale price $106.00
Sale Sold out
⚠️ IMPORTANT: Duties and taxes are not included. Shipping calculated at checkout.

In stock

🚚 Estimated delivery: 15 days

Quantity

Levenhuk Wezzer Grill BT40 Meat Thermometer
For measuring meat temperature and ambient temperature under the grill lid. Built-in Bluetooth module. Two wired probes included

The Levenhuk Wezzer Grill BT40 is your personal grilling assistant. Simply install it in the grill lid instead of the stock thermometer, and it will begin carefully monitoring everything inside. With it, you will always know exactly the doneness of the meat or poultry, and you can control the heat under the lid so that your dish turns out exactly as you like: tender, juicy, and appetizing.

The kit includes two wired probes, but if necessary, you can also connect up to four probes (additional ones are sold separately) to monitor several pieces of meat simultaneously. An additional sensor built into the thermometer body indicates when the ideal cooking temperature in the cooking zone is reached. It is a universal solution, and the device easily adapts to the lid of almost any grill, regardless of whether it is charcoal, gas, wood pellet, kamado, or a classic smoker.

The convenient round backlit LCD screen displays all essential information: current meat and ambient temperature, desired doneness, battery level, and active probe number. The thermometer connects to your smartphone via Bluetooth, and the ToGrill mobile app allows you to manage cooking remotely: change settings, set sound alerts for when the dish is ready or reaches your chosen temperature, or simply observe the process without getting up from your armchair or rocking chair.

Accuracy is the main advantage of the Levenhuk Wezzer Grill BT40. It measures ambient temperature in a range of +30 °C to +400 °C and meat temperature from 0 °C to +300 °C. The error margin is minimal, not exceeding ±2%. You can also use the thermometer as a convenient countdown timer for almost 12 hours.

The thermometer is compact and lightweight. Thus, it will not weigh down the grill lid or get in the way while cooking. It runs on two AA batteries that are easy to replace thanks to the compartment located right under the top panel. The accessory is completely safe and complies with the following international quality standards: FCC, CE, RoHS, FDA, LFGB, and BQB.

While the Levenhuk Wezzer Grill BT40 takes care of the complexities of temperature and time control, all you have to do is enjoy the cooking process and revel in the admiration of your guests. It is a smart, stylish, and practical gift for any BBQ lover!

Key Features:
Smartphone connectivity via Bluetooth with a range of up to 50 meters in direct line of sight
Preset profiles for different meats in the ToGrill mobile app
Includes two waterproof stainless steel wired probes 14cm long; cable length: 120cm
Supports up to four probes and has a built-in sensor for measuring temperature under the grill lid
Compatible with most modern grills, from compact to large models
Runs on two AA batteries and features a low battery indicator and auto-off function

The kit includes:
Cooking thermometer
Wired probe, 2 pcs
User Guide and warranty card

Specifications:
Design: integrated
Probe type: wired
Number of probes included: 2
Maximum number of probes: 4
Probe material: stainless steel
Probe length, cm: 14
Cable length, cm: 120
Units of measure: °C, °F
Ambient temperature measurement intervals, °C: +30…+400
Food temperature measurement intervals, °C: 0…+300
Measurement accuracy: ±1% (at 0 °C…+99 °C); ±2% (at +100 °C…+199 °C); ±3% (at +200 °C…+300 °C)
Hold function: +
Overheating alert: +
Timer: +
Timer countdown: up to 11 h 59 m 59 s
Smartphone connectivity: +
Ability to connect additional equipment: Android/iOS smartphones and tablets via the ToGrill app
Bluetooth: +
Bluetooth version: 4.0
Line of sight range: up to 50 m (to a smartphone)
Display type: monochrome
Display features: LCD FSTN
Backlight: +
Power supply: 2 AA batteries, 1.5V (not included)
Low battery indicator: +
Auto-off function: +
Body: high-strength ABS plastic, stainless steel
Splash-proof: +
Moisture/splash-proof rating: IP65 rated, complete dust protection, protection against water jets (probes only)
Certifications: FCC, CE, RoHS, FDA, LFGB, BQB

View full details
SEGURIDAD PRODUCTOS Fabricante: LEVENHUK SPAIN SL| Calle Ocaña 87, Local 1 | 28047 | Madrid | España | www.levenhuk.com
⚠️ NOTAS DE ADVERTENCIA

GAFAS PARA LA OBSERVACIÓN DE ECLIPSE

  • INSTRUCCIONES: Revise antes de cada uso. No utilice ni deseche si está dañado, rasgado, perforado o separado de alguna manera del marco. No lo use con otros dispositivos ópticos. No es un juguete. Los niños deben usarlo solo bajo la supervisión de un adulto. Limítese a 3 minutos de uso continuo, con interrupciones durante varias horas. No se mueva mientras usa este producto, no conduzca un vehículo ni opere maquinaria. No lo use si tiene un ojo enfermo o después de una operación ocular.
  • ADVERTENCIA: Nunca mire directamente al sol sin protección ocular especial. Siempre use gafas de eclipse al observar el eclipse solar, especialmente si una parte del sol es visible. Mirar directamente al sol puede causar daños permanentes si no se toman las precauciones adecuadas. Se debe usar protección ocular adecuada, diseñada específicamente para la observación solar, para evitar que los rayos dañinos del sol lleguen a los ojos. Deséchelo después de 3 años y no lo utilice después de ese tiempo.

OBSERVACIÓN SOLAR CON TELESCOPIO

  • Nunca mire al sol a través de un ocular/telescopio sin un filtro de protección verificado. Un filtro lunar nunca puede usarse para la observación solar. El filtro lunar solo es adecuado para la observación de la luna. El filtro solar debe montarse en la apertura del telescopio, no en el ocular. De lo contrario, el rayo de luz concentrado por la óptica destruirá inmediatamente la película del filtro, lo que provocará daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Revise el filtro solar antes de cada observación solar y asegúrese de que no esté dañado. Manténgalo frente a una fuente de luz intensa para poder detectar posibles grietas y/o agujeros. No use el telescopio para la observación solar, incluso si el filtro solar está solo ligeramente dañado. En este caso, comuníquese con el fabricante para obtener las piezas de repuesto correspondientes.
  • Siempre use el filtro solar cuando observe el sol. Asegúrese de que este filtro esté colocado correctamente en el telescopio según las instrucciones. El uso del filtro solar está destinado únicamente para su uso con este telescopio.
  • Revise el ajuste del filtro solar antes de cada observación solar. Si se suelta accidentalmente de la abertura del objetivo, esto puede causar daños oculares inmediatos y permanentes, e incluso ceguera.
  • Si el filtro solar no puede montarse de manera suficientemente firme en el tubo, mejore el ajuste colocando varias tiras de fieltro autoadhesivas o similares entre el filtro solar y la abertura del objetivo. Nunca use el filtro solar si no puede colocarse correctamente en el telescopio. En tal caso, siempre contacte primero con nuestro servicio al cliente.
  • Tenga mucho cuidado al observar el sol. Incluso una mirada corta a través de la óptica sin protección puede causar daños oculares graves e incluso ceguera total.
  • Los niños, incluso con el filtro montado correctamente, no deben mirar al sol a través del telescopio. Nunca deje a los niños sin supervisión.
  • Nunca deje la óptica sin supervisión. Los niños y los adultos inexpertos podrían dirigir el telescopio hacia el sol sin las precauciones adecuadas y perder la vista.
  • No realice observaciones solares sin la consulta previa de un médico después de una operación ocular o cualquier otra enfermedad ocular.
  • Las ondas/pliegues en la película son normales y no constituyen un defecto del producto.
  • No exponga el dispositivo a altas temperaturas.

ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DE LAS PILAS

  • NO USE pilas falsas en los productos. Use solo las pilas proporcionadas. Use la pila EXCLUSIVAMENTE para el propósito previsto.
  • Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y mascotas.
  • NO USE pilas que parezcan tener la carcasa dañada, inflada o modificada. No use pilas que hayan goteado, huelan, estén hinchadas o derretidas o presenten abolladuras, óxido, grietas o rayones.
  • La pila NO debe ser desmontada, aplastada, perforada, triturada ni manipulada de ninguna otra forma.
  • La pila NO debe exponerse a líquidos.
  • No debe intentar secar una pila mojada o húmeda con un dispositivo o fuente de calor.
  • El dispositivo o la pila NO deben ser colocados cerca de una fuente de calor o bajo la luz solar directa.
  • La pila NO debe tocar objetos metálicos.
  • La pila NO debe ser almacenada junto a materiales peligrosos o inflamables. Guarde la pila en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
  • La pila NO debe insertarse incorrectamente al cargarla.
  • La pila NO debe cargarse bajo luz solar directa ni a temperaturas extremas. Cárguela a temperatura ambiente (20 °C – 26 °C).
  • Evite dejar caer la pila o el producto. Si sospecha que la pila está dañada, reemplácela.
  • Nunca deje su dispositivo conectado a la corriente más de 24 horas. Deje que la pila se agote y luego recárguela.
  • Para obtener los mejores resultados, reemplace las pilas según el uso después de 12 meses o antes.
  • Siga las regulaciones locales para la eliminación de las pilas usadas. NO arroje la pila al fuego ni al agua.